«Ис полла эти, деспота», в переводе с древнегреческого языка означают «На многая лета, владыко! ».

⛪😇 «Ис полла эти, деспота», в переводе с древнегреческого языка означают «На многая лета, владыко! ». Эти слова в церковно-славянском богослужении без перевода с греческого на славянский сохранены еще из византийского времени церковной истории. Их суть – это молитва за предстоятеля Церкви – патриарха или правящего архиерея.

И сегодня, на праздничной Патриаршей Божественной Литургии в Успенском соборе Московского Кремля мы молитвенно желали многая и благая лета нашему Предстоятелю🕊🕊🕊

Добавить комментарий

Закрепите на Pinterest